Моя Родина - вечное небо,
А Земля - лишь на время приют.
В небе быть я хочу непременно.
Там Христу славу в гимнах поют.
В небе слез не роняют народы.
На Земле их пролили уже,
Когда скорби терпели, невзгоды.
Небо - цель и отрада душе.
Моя Родина - небо во славе
За пределами звёздных миров.
Пожелать что-то лучше не вправе.
Мое Небо, где Царь - Бог богов.
В Нем истоки мои и начало;
В Нем спасенье моё и венец.
За мою жизнь Бог отдал немало:
Претерпел в Сыне крест здесь Отец.
Моя Родина свята, прекрасна.
Там хотел бы увидеться с Ним,
С Иисусом, с Кем жизнь не напрасна,
Став небесной страны гражданин.
То гражданство вернул мне Спаситель,
Имя в небе навек записал.
Он навеки души Искупитель,
Кто у смерти её отобрал.
Моя Родина, верю я, встретит;
Бесконечностью примет любя.
Хоть никто здесь того не заметит,
Там другим я увижу себя.
С нестареющим ликом и телом
В незеземную одежду одет;
И, сливаясь со всеми, кто в белом,
Поклонюсь Богу за жизнь и свет.
Вячеслав Переверзев,
USA
Родился в Украине, на Донбассе, г. Горловка. Другой сайт: http://stihi.ru/avtor/slavyan68
Прочитано 4757 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 14) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.